No se encontró una traducción exacta para المجال الفني الإبداعي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe المجال الفني الإبداعي

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Availability of funds for promoting cultural development Since the 1990s, INC has met with economic difficulties, aggravated year after year, because the annual appropriation does not cover the institution's total costs and does not contemplate exclusive allocations for artistic promotion and creation, or for maintenance and restoration of museums and historical sites, upon which the budgetary shortfall has had a strong impact.
    واجه معهد الثقافة النيكاراغوي صعوبات اقتصادية منذ العقد الأخير من القرن الماضي، وقد تزايدت حدة الصعوبات من عام لآخر، لأن المخصصات السنوية لا تغطي إجمالي تكاليف المؤسسة ولا تتضمن مخصصات حصرية لتشجيع المجال الفني والإبداع فيه، أو للحفاظ على المتاحف والمواقع التاريخية وترميمها، والتي أثر عليها العجز المالي بدرجة كبيرة.
  • The provisions of the Disabled Persons Act incorporate the fundamental rights of the disabled as well as the role that they are called upon to play in society, stipulating that equal opportunities must be created in the fields of artistic, scientific and cultural production and creation.
    وتشمل أحكام قانون المعوقين الحقوق الأساسية للمعوقين كما تبين الدور الذي يُطلب إليهم تأديته في المجتمع وتنص على وجوب تكافؤ الفرص في مجالات الإنتاج والإبداع الفنيين والعلميين والثقافيين.
  • China attaches great importance to guiding and encouraging the literary and artistic creative endeavours of its citizens, organizing and promoting a rich variety of cultural activities.
    وتولي الصين أهمية كبيرة لإرشاد وتشجيع الجهود التي يبذلها مواطنوها في مجال الإبداع الثقافي والفني بتنظيم وتعزيز مجموعة غنية ومتنوعة من الأنشطة الثقافية.
  • For instance, in the field of arts and crafts creation there are currently a considerable number of designs that have been plagiarized for profit, mainly by Chinese entrepreneurs.
    وعلى سبيل المثال ففي مجال الإبداع في الفنون والحرف يوجد حالياً عدد كبير من التصميمات انتحلت من أجل الربح، وأساساً من جانب أصحاب مشاريع صينيين.
  • The area of cultural- artistic creativity is also defined by the Publishing Law, Cinematography Law, Law on Theatre, Law on Copyrights and Related Rights.
    ومجال الإبداع الثقافي والفني محدد أيضاً في قانون النشر، وقانون العمل السينمائي، وقانون المسرح، والقانون المتعلق بحقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة.
  • Support provided by the States parties to such institutions and associations, and more generally, action taken to ensure the respect and promotion of cultural diversity, for example in the area of artistic creation (cinema, literature, painting, etc.);
    الدعم المقدم من الدول الأطراف لهذه المؤسسات والرابطات، والإجراءات المتخذة بوجه عام لضمان احترام وتعزيز التنوع الثقافي، وذلك مثلاً في مجال الإبداع الفني (السينما والأدب والرسم، وما إلى ذلك)؛
  • A particular case in point was the organization in June 1999, with the support and cooperation of Canadian Heritage and the French National Commission for UNESCO, of a symposium, entitled “Culture: A Form of Merchandise Like no Other”.
    وتشمل تدابير متابعة هذا الطلب البحث والتحليل المضطلع بهما في إطار “تقرير الثقافة في العالم” والبرمجة في مجالات الإبداع الفني والتراث الثقافي، وحقوق المؤلف، والصناعات الثقافية، والتعددية الثقافية، وخير مثال على ذلك هو تنظيم ندوة بعنوان “الثقافة: سلعة متميزة” في حزيران/يونيه 1999، وذلك بدعم وتعاون من هيئة التراث الكندي واللجنة الوطنية الفرنسية لليونسكو.
  • The World Intellectual Property Organization developed projects in Africa, Asia and Latin America that built capacity among indigenous and rural women to address intellectual property rights in handicrafts and traditional creative arts and enabled them to protect, promote and market their products more effectively.
    وطورت المنظمة العالمية للملكية الفكرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية مشاريع لبناء قدرات نساء الشعوب الأصلية والنساء الريفيات أتاحت لهن معالجة حقوق الملكية الفكرية في مجال الصناعات اليدوية والفنون الإبداعية التقليدية ومكّنتهن من حماية منتجاتهن وترويجها وتسويقها بقدر أكبر من الفعالية.
  • Within the context of the concern of the League of Arab States and the Council of Arab Ministers of Youth and Sports, their ongoing desire to develop the creative skills and intellectual capacity of youth, as the promise of the future and foundation for the progress of nations and civilizations, and to encourage them to show their talents and creative energies in the fields of science, invention, literature, the arts and creativity, an Arab youth prize for creativity in science, the arts and culture was instituted in 2003.
    وفي إطار اهتمام جامعة الدول العربية ومجلس وزراء الشباب والرياضة العرب وحرصهم الدائم على تنمية المهارات الإبداعية لدى الشباب وتطوير قدرتهم الفكرية في شتى المجالات باعتبارهم عدة المستقبل وأساس البناء لتقدم الأمم والحضارات، ولتشجيعهم على إبراز ما لديهم من ملكات متميزة وطاقات خلاقة في مجالات العلم والاختراع والأدب والفن والإبداع، تم إنشاء جائزة الإبداع للشباب العربي في المجالات العلمية والفنية والثقافية في عام (2003).
  • According to article 208, the State's duty towards education shall be effectuated through the guarantees of free, compulsory elementary education, including assurance that it will be offered gratuitously for all who did not have access to it at the proper age; progressive universalization of gratuitous secondary school education; special educational assistance for the handicapped; assistance to children from birth to six years of age in day-care centres and preschools; access to higher levels of education, research, and artistic creation according to individual capacity; assistance to elementary school students through supplemental programmes of school books, educational supplies, transportation, food and health assistance; and access to compulsory and free education as a subjective public right.
    ووفقا للمادة 208، يتم تفعيل واجب الدولة نحو التعليم من خلال ضمان توفير تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي، بما في ذلك التأكيد على أنه سيقدم مجانا لجميع من لم يحصلوا عليه في السن المناسب؛ والتعميم التدريجي للتعليم المدرسي الثانوي المجاني؛ وتقديم مساعدة تعليمية خاصة للمعوقين؛ وتقديم المساعدة للأطفال من سن الولادة إلى السادسة من العمر في مراكز الرعاية النهارية ومدارس الحضانة؛ والحصول على مستويات أعلى في مجالات التعليم والأبحاث والإبداع الفني حسب القدرة الفردية؛ ومساعدة طلاب المدارس الابتدائية من خلال البرامج التكميلية للكتب المدرسية، واللوازم التعليمية، والنقل، والأغذية، والمساعدة الصحية؛ والحصول على تعليم إلزامي ومجاني بوصفه حقا عاما ذاتيا.